Since its insertion into the collection One Thousand and One Nights (aka Arabian Nights) circa 1710 at the hands of translator Antoine Galland, the story of “Aladdin” has piqued young imaginations in an array of incarnations. Thanks in no small part to a score by Alan Menken and lyrics by Howard Ashman and Tim Rice, the 1992 Oscar-winning animated Disney adaptation is among the most enduring. Expanding on the concept of fictional Agrabah’s royalty speaking one language while its citizens speak another, Walterio Pezqueira translated portions of that film’s songs and dialogue into Spanish for Aladdin: Dual Language Edition — a bilingual encounter with a lovable sticky-fingered street rat who employs the powers of a lamp-dwelling genie and a flying carpet to win the heart of rebellious Princess Jasmine. $9-$10; 10:30am Wed, Aug 22; The Magik Theatre, 420 S. Alamo, (210) 227-2751, magiktheatre.org. Check out our full online calendar of upcoming events here: calendar.sacurrent.com.